Radek Malý Curriculum VitaeBibliografieUkázky z knihUkázky z překladůPísňové textyOhlasyAktualityFórumOdkazyKontakt

Walter von der Vogelweide 
 
Tam pod lipami
 
 
 
Tam na tom vřesu
 
pod lipami
měla jsem lůžko s milým svým,
slavíček z lesů
byl tam s námi
a jeho zpěv zněl údolím.
Spatříte tam ještě dnes,
tan-daradaj,
slehlou trávu i ten vřes.
 
Jak o své vnady
jsem se bála,
pak přišel však můj milý druh
a já se tady
ženou stala,
až přecházel mi zrak i sluch.
Snad tisíckrát líbal mne,
tan-daradaj,
hle, jak zrudly rtíky mé.
 
Z kytiček lože
tam v tom lese
mi zhotovil můj milý sám.
Jen zprvu, Bože,
smáli jsme se!
Teď kdyby někdo přišel tam,
podle růží poznal by,
tan-daradaj,
co že jsme to dělali.

Já styděla se,
Bože milý,
jak, to snad ani nejde říct.
Snad nedozví se
o té chvíli
kromě nás dvou už nikdo víc.
Snad i ten ptáček v kapradí,
tan-daradaj,
nikdy nás nevyzradí.
 
 
 
 
 
Under der linden

Under der linden
an der heide,
dâ unser zweier bette was,
dâ mugt ir vinden
schône beide
gebrochen bluomen unde gras.
vor dem walde in einem tal -
tandaradei!
schöne sanc die nachtigal.

Ich kam gegangen
zuo der ouwe,
dô was mîn friedel komen ê.
da wart ich enpfangen
hêre frouwe,
daz ich bin sælic iemer mê.
kuster mich? wol tûsenstunt!
tandaradei!
seht, wie rôt mir ist der munt.

Dô het er gemachet
also riche
von bluomen eine bettestat.
des wird noch gelachet
innecliche,
kumt iemen an daz selbe pfat.
bî den rôsen er wol mac -
tandaradei!
merken, wâ mirz houbet lac.

Daz er bî mir læge,
wessez iemen,
- nu enwelle got - sô schamt ich mich.
wes er mit mir pflæge,
niemer niemen
bevinde daz wan er unt ich
und ein kleinez vogellîn!
tandaradei!
daz mag wol getriuwe sîn.

Copyright © 2006 - 2010 by Radek Malý, všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakékoliv části těchto stránek je bez písemného souhlasu autora zakázána.